제14강-마태복음 5:17-20 율법의 완성 (1/2-영어해설)
17 “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. 18 For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. 19 Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. 20 For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.
영어해설
Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets.
이 문장은 두 개의 기본문장이 접속사 that으로 연결되어 있다. Do not think가 그 하나고, I have come이 다른 하나다. Do not think는 명령문이다. 그런데 하지 말라는 명령이므로 do not이 먼저 나왔다. 명령문도 하나의 문장이다. 다만 주어가 보이지 않을 뿐이다. 그 명령의 말을 듣는 사람들, 즉 대화의 상대이니 you이다. 물론 단수일 때도 있고 복수일 때도 있으며, 문맥으로 판단한다.
I have come은 현재완료 시제다. 이미 이루어진 것 즉 완료된 동장이나 상황을 표현하기 때문에 완료형이라 고 한다. 예수님이 오시는 상황이나 동작은 이미 완료되어서, 이 말씀을 하시는 현재 거기에 계신다. 오시는 상 황이나 동작이 완료된 결과가 현재에 까지 영향을 미치고 있다. 즉 여기에 계신다. 여기 문장에서는 예수님께서 오신 후에, 오신 목적을 이루시기 위해, 지금 무언가를 하고 계시다. 지금 하기고 계시는 그 무언가는 이미 오셨 기 때문에 가능하다. 이렇듯, 이미 완료된 동작이나 상태가 현재에까지 영향을 미치고 있다.
여기서, 단순 과거시제와 현재완료시제의 의미의 차이를 살펴보자. 두 가지 중요한 비교점들이 있다. 하나는 동 작이 일어나는 시점과 관련된 것이고 다른 하나는 과거에 일어난 상황 혹은 동작의 결과와 현재와의 관련성이 다. 먼저, 단순 과거는 동작이 일어나는 시점이 특정되어야 한다. 주로 문장 안에서 시간을 나타내는 부사어가 그 시점을 특정해 주기도 하지만 문맥으로 특정되는 경우도 많다. 예를 들면, I was in my office at 12:00 PM 에서, at 12:00 PM라는 문장 안의 부사어가 시점을 특정하는 경우다. 하지만, 문맥이 있는 경우는 문장 안에 부사어가 없지만 시점이 특정된 단순 과거로 쓸 수 있다.
A: What did you do last night? B: I watched the TV show.
두번째 문장은 단순 과거이지만, 문장 안에 과거의 한 시점을 특정해 주는 부사어가 없다. 그러나, 문맥으로 볼 때, last night이라는 시점이 특정된다. 따라서 이 문장은, I watched a TV show last night의 의미로 해석 된다. 그러므로, 문장 안에 시점을 특정하는 부사어가 없이도 단순 과거 시제를 사용할 수 있다. 반면에, 현재완료시제에서는 상황이나 동작이 일어난 시점이 특정되지 않는다. 즉, 특정한 시점은 이 문장의 중 요한 포인트가 아니다. 예를 들어 본문에서도, I have come에 시간을 특정하는 부사어구는 없다. 즉, 왔다는 사실만 있고 언제 왔는지는 나타나 있지 않다.
A: Do you know about the TV show? B: Sure. I have watched it.
이 대화에는 시점을 특정할 수 있는 단서가 전혀 없다. 왜냐하면, 시점은 중요한 이 대화에서 중요한 포인트가 아니기 때문이다. 중요한 포인트는 그 드라마에 대해 아느냐 모르느냐이다. 그래서, B의 대답은 그 드라마에 대해 아느냐 모르느냐를 알려주는 정보만 있으면 충분하다. 즉, Yes, I know 또는 No, I don’t라고 말하면 충 분한 대답이 된다. 그런데, B는 Yes, I know 대신에 좀 더 정확하게 혹은 자세하게 대답을 했다. 언제인지는 중요하지 않지만, I have watched it 즉 그 드라마를 이미 보았으므로 당연히 그 드라마에 대해 안다는 말이다. 물론, 여기서 B가 I watched it이라고 해도 의미는 통할 것이다. 그러나, 상대방이 이해는 하겠지만 약간 의 동문서답임은 어쩔 수 없다.
단순 과거와 현재완료의 다른 하나의 비교점은, 그 상황 동작의 결과가 현재에 어떤 영향을 미치고 있는가 하는 점이다. 단순 과거는 과거에 그런 상황 동작이 과거의 어느 시점에 되었다는 것 외에 현재에 대한 영향이 무엇 인가를 말해 주지 않는다. I was happy when I lived with you라고 말하면, 그래서 지금은 어떻다는 의미는 알 수 없다는 말이다. 다만, ‘같이 살 때 행복했다’고만 말하는 것이다. 그런데, 현재완료시제는 그 상황이나 동 작이 과거 언젠가 이미 일어났고, 그 동작이나 상황이 일어난 결과가 현재까지 미치고 있다는 것을 말해준다. 앞서 본 바와 같이, I have come은 내가 왔고 그리고 현재에도 그 결과가 영향을 미치고 있다는 의미다. 예를 들어서 차이를 보자.
A: Did you have lunch during the lunch break? B: No. I ate at 1:30 PM.
A: Have you had lunch yet?
B: No (I have not). I am hungry now.
첫번째 대화에서 관심 포인트는 언제 점심을 먹었는가이다. 따라서, 점심을 어느 때에 먹었다는 사실 외에 그 결과가 현재에 대해서 어떤 영향을 미치고 있는지 아닌지는 전혀 관심 사항이 아니다. 그러나 두번째 대화에서 는 언제 점심을 먹었느냐는 전혀 관심사항이 아니다. 다만 점심을 먹었느냐 먹지 않았느냐만이 관심사항이고, B는 질문의 의도를 알아차리고, 먹지 않았기 때문에 지금 배가 고프다고 말한다. I have not은 생략되어 있다. 즉, 먹지 않았기 때문에 그 결과 지금까지도 배가 고프다는 영향이 미치고 있다. 단순시제와 완료시제의 이러한 의미와 뉘앙스의 차이를 이해하면 두 시제 중 어떤 것을 사용할지를 선택할 수 있을 것이다.
I have come to abolish the Law or the Prophets. To-부정사가 씌였다. 여기는 ‘~하기 위해’라는 목적을 나타낸다. 여기는 “율법과 선지자들을 폐지하기 위해”라는 의미다. 완료시제인 이 문장의 의미는 예수님은 과 거에 이미 언젠가 오셨는데, 그 오신 목적이 율법이나 선지자들을 폐지하기 위한 것이니, 그를 위한 어떤 일을 하시고 계신다는 의미다 (물론, 이 문장만을 볼 때의 의미다. 전체 문장을 보면 의미가 반대다).
주가 된 문장은 do not think이다. Think는 목적어가 필요한 타동사다. 이 문장에서는 that절을 목적으로 갖 고 있다. 즉, 생각의 내용을 표현하기 위해 접속사 that을 사용했다. Think를 동사로 하는 기본문장이 따라서 주된 문장이 되고, that절은 think의 목적어를 만들기 위한 것이므로 ‘주된’ 기본 문장에 ‘종속된’ 문장이다. 주 된 기본문장을 주절이라고 하고, 종속된 기본문장을 종속절이라고 한다.
지금까지 접속사에 대한 언급을 여러번 해왔는데 지금까지 언급한 것들을 한 번 정리해 보자.
1. 접속사는 문장과 문장을 연결해 준다.
2. And, but, or는 두 개 이상의 문장들을 어떤 관계로 연결시켜 준다. And는 비슷한 내용 혹은 수준의 기본 문장들을 나열해 준다. But은 그 앞의 문장이 말하는 내용과 대조되는 내용의 문장을 연결할 때 쓴다. Or 는 두 기본 문장 중에 하나를 선택하는 의미를 준다. 이 세 가지의 접속사는 주절과 종속절의 관계를 만들 어 내지 않는다. 따라서, 문장들을 대등한 수준으로 연결시켜 주는 역할을 하는데, 이런 뜻에서 이들을 대 등접속사라고 부른다. 그리고 이런 대등접속사로 연결되어 만들어진 문장을 중문(compound sentence) 이라고 부른다.
3. Because, before, after, since, until, while, for, (al)though, if, even if, unless, lest, that, so that, when, where, why, what, who, how 등은 각각 문장을 주된 문장과 연결해 준다. 이들이 접속사로서 이끄는 절은 언제나 주된 기본 문장에 종속된다. 따라서 이들이 이끄는 절들은 종속절이다. 그래서 이런 접 속사들을 종속적을 만들어내는 접속사 즉, 종속접속사라고 부른다. 주절과 종속절이 종속접속사로 연결되 어 있는 문장을 복문(complex sentence)이라고 한다.
4. 접속사는 아니지만 접속사와 같이 기본 문장 속의 한 가지를 수식하는 문장을 이끄는 관계대명사도 접속사 와 비슷한 역할을 한다. 관계대명사는 접속사는 아니다. 그러나, 관계대명사도 절을 이끌어 주된 문장과 연 결시킨다는 점에서 접속사와 비슷한 역할을 한다. 둘 사이의 차이점은, 접속사는 ‘문장과 문장’을 연결시키 는 반면, 관계대명사는 한 ‘문장과 다른 한 문장 속의 어떤 성분’을 연결시켜 준다는 점이다. 그러나, 두 개 이상의 문장들이 한 문장을 구성하도록 해준다는 점에서는 접속사와 비슷하다.
영어를 잘 하려면, 무엇보다 먼저, 기본 문장들을 만들 줄 알고, 나아가서, 그 기본 문장들을 접속사 혹은 관계 대명사를 이용해 연결해서 자신의 의사를 정확하게 전달할 수 있는 문장을 만들 줄 알아야 한다. 따라서, 영어 를 매스터 하는 과정은 먼저 기본 문장을 매스터하면서, 접속사와 관계대명사 등을 사용하는 것을 몸에 배이게 하는 과정이다. 처음에는 문장들을 쓰는 것으로 시작해서, 입을 통해 말로 하는 것으로 나아가고, 간단한 문장 에서 시작해서, 중문, 복문, 및 중문 복문이 혼합된 혼합문 등으로 나아가는 것이다. 여기서 주의할 것은, 문장 을 연결하면 문장이 전달하는 의사가 어떻게 달라지고 구체화되어가를 이해하고 그 표현의 방법에 익숙해지도 록 하는 것이다. 이에 대해서는 그런 예문이 나올 때 더 설명을 해 나가기로 하자.
For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.
문장이 복잡해 보이지만 기본 문장을 단위로 나누어 보면 사실 그렇지도 않다. 먼저 주된 기본 문장은 I say to you다. Say는 앞서 본 think와 같이 타동사이므로 말하는 내용을 나타내는 목적어가 있어야 한다. 말하는 내 용을 목적어로 나타내려면 that절을 사용한다. 예수님이 말씀하시고자 하는 것은 not an iota, not a dot will pass from the Law다. 목적어 절을 이끄는 접속사 that은 생략하는 것이 일반적이다. 그리고 다음에, 두 개 의 종속절들이 있다. 둘 다 not an iota ...문장에 종속된 절이다. 먼저, until heaven and earth pass away 는 예수님께서 하시고자 하시는 말씀에 절대성을 부여하기 위해 부가된 문장이다. 즉, 의역을 하자면, ‘천지가 사라지는 한이 있어도’ 라고 생각할 수 있다. 한마디로, ‘절대로’라는 의미로 이해할 수 있다. 반면, until all is accomplished는 실질적인 의미를 전달하는 종속절이다. “모든 것이 성취되기 전에는” not an iota .... 즉, 모든 것이 성취되어야만 된다는 것이다. 이렇게 이 문장은 복잡해 보이지만 I say to you라는 주절에 접속사 that으로 그 내용을 알려주는 종속절이 연결되는데, 그 that절이 다시 세 개의 문장으로 이루어져 있다. That 절에서 주절은 not an iota ...이고 때를 나타내는 부사적인 의미의 절 두개가 둘 다 접속사 until로 연결되어 있다. 이렇게, 문장을 기본 문장들로 나누고 각각의 기본 문장들이 서로 어떻게 연결되었는지를 살피면 전체 문 장의 의미를 정확하게 이해할 수 있게 된다. 물론, 이들 외의 구성부분들도 주의를 기울여야 하는 것은 당연하다.
Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.
이 문장도 먼저 기본 문장들로 분리를 해 보자. 네 개의 문장들이 있다.
Whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same. Whoever ... will be called least in the kingdom of heaven.
Whoever does them and teaches them.
Whoever ... will be called great in the kingdom of heaven.
여기서 whoever는 독특한 관계대명사다. Whoever는 who와 ever가 합성되어 만들어진 단어인데, ‘~하는 모든 사람’이라는 의미다. Anyone who ... 혹은 everyone who ...라고 말하는 것과 같다다. 이렇게, whoever는 그 안에 선행사( anyone 또는 everyone)를 포함하고 있는 관계대명사이다. 이런 면에서 보통의 관계대명사와 다르다. 이렇게 위의 whoever로 이끌어진 문장들을 다시 써 보자.
Whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same. = Anyone who relaxes ....
Whoever does them and teaches them. = Anyone who does ....
둘 다 의미는, ‘~하는 사람은 누구나’이다. 이 의미를 가지고 다음 문장들을 이해하자면 다음과 같이 된다. ‘~하는 사람은 누구나’ will be called least in the kingdom of heaven. ‘~하는 사람은 누구나’ will be called great in the kingdom of heaven. 첫번째 것은, ‘이 계명들 중 가장 작은 것 하나라도 빠뜨리고, 다른 사람들에게 그렇게 하도록 가르치는 사람은 누구나’가 되고 둘째 것은, ‘그것들을 행하고 가르치는 사람은 누구나’가 된다. Whoever ... will be called least in the kingdom of heaven는 ‘~하는 사람은 누구나 천국에서 가장 작은 자라 불리울 것이다’가 되고, whoever ... will be called great in the kingdom of heaven는 ‘~하는 사람 은 누구나 천국에서 가장 큰 자라 불리울 것이다’가 된다. 이제 이 모든 것들을 맞추어 해석을 하면, 첫번째는, ‘이 계명들 중 가장 작은 것 하나라도 빠뜨리고, 다른 사람들에게 그렇게 하도록 가르치는 사람은 누 구나 천국에서 가장 작은 자라 불리울 것이다.’ 두번째는, ‘그것들을 행하고 가르치는 사람은 누구나 천국에서 가장 큰 자라 불리울 것이다’가 된다. 그리고 이 두 문장은 but, 그러나로 연결하면 된다.
한 가지 더 주목할 것은, whoever로 만들어진 관계대명사절은, 보통의 관계대명사절이 선행사를 수식하는 역 할을 하는 것과 달리, 주어, 보어, 목적어 등 명사와 같이 사용된다는 점이다. 즉, 보통의 관계대명사절은 선행 사인 명사나 대명사를 수식하는 ‘형용사’와 같은 역할을 하는데 비하여 (이런 점에서 흔히 관계대명사 절을 형 용사절이라고 부른다), whoever가 이끄는 관계대명사절은, ‘명사’와 같은 역할을 하는 명사절이다. 이렇게 되 는 이유는 이 관계대명사는 이미 그 안에 선행사인 명사(anyone 혹은 everyone)를 가지고 있기 때문임은 말 할 것도 없다.
For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.
이 문장은 세 개의 기본문장들이 연결된 문장이다. 먼저, I tell you와 you will never enter the kingdom of heaven이 that절로 연결되어 있는데, that은 생략되었다. 말하는 내용을 말해주는 목적어절을 이끄는 접속사 that으로 연결되어 만들어진 문장이다. 다음으로, you will never enter the kingdom of heaven과 your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees는 unless라는 접속사로 연결되어 있다. Unless는 if ... not ‘만일 ~하지 않는다면’이다. 즉, 부정적인 조건을 이끄는 접속사이다.
Unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees
Exceed는 무엇을 능가하다, ~보다 더 낫다는 의미의 타동사이다. That은 앞에 한 번 나온 righteousness를 가리키는 대명사다. 그래서, ‘너희의 의가 서기관들과 바리새인들의 의보다 더 낫지 않으면’이 된다. 그래서 문장 전체는, ‘내가 너희에게 말하노니, 너희의 의가 서기관들과 바리새인들의 의보다 더 낫지 않으면 너희는 결단코 천국에 들어가지 못하게 되리라.’
- 영어성경 해설 강해,
- 산상설교 영어성경,
- 산상설교,
- 산상수훈,
- 장민구,
-
notice
산상설교 영어성경 해설 및 강해를 시작하며
영어교실 강의 대신에, 영어성경 해설 강의를 연재합니다. 영어성경은 ESV, English Standard Version을 사용합니다. ESV는 현재 미국인 크리스챤들 사이에 가장 큰 사랑을 받는 성경 번역본 중에 하나입니다. 필자도 미국에서 성경을 공부하기 시작할 때 이 ... -
제15강-마태복음 5:17-20 율법의 완성 (2/2-성경해설)
17 “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. 18 For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law un... -
제14강-마태복음 5:17-20 율법의 완성 (1/2-영어해설)
17 “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. 18 For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law un... -
제13강-마태복음 5:16 Let your light shine before others ....
In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven. In the same way는 마찬가지로 즉, likewise의 의미다. Let your light shine before others는 주어가 없는 명... -
제12강-마태복음 5:14-15 You are light of the earth ....
14 “You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden. 15 Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house. You are the light of the world. 기본문장은 you ... -
제11강-마태복음 5:13 You are the salt of the earth ....
13 “You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people’s feet. 첫 문장은 세 개의 기본문장이 연결... -
제10강-마태복음 5:11-12 Blessed are you when others revile you and persecute you ...
5:11 “Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account. 12 Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were befo... -
제9강-마태복음 5:10 Blessed are those who are persecuted ....
5:10 Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven. Who are persecuted는 관계대명사 절로서 선행사 those를 수식한다. 앞서 본 바와 같이, 관계대명사절도 절이므로 그 안에 기본 문장이 있다... -
제8강-마태복음 5:9 Blessed are the peacemakers ...
5:9 Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. Peacemakers는 화평을 만드는 자들이란 의미다. 그들이 복이 있는 이유는 하나님의 아들들이라 불리워질 것이기 때문이다. 여기서 불리워진다는 것은 인정받는다는 의미다. 이 인정은... -
제7강-마태복음 5:8 Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
5:8 Blessed are the pure in heart, for they shall see God. 영어해설 The pure는 pure people을 의미한다. 그런데, pure에 in heart라는 부사어가 있어서 그 의미를 한정한다. 흔히 부사어는 동사, 형용사, 부사 등을 수식한다고 하는데 수식이라는 말은 ... -
제6강-마태복음 5:7 Blessed are the merciful, for they shall receive mercy.
5:7 Blessed are the merciful, for they shall receive mercy. 영어해설 The merciful은 merciful people이다. Merciful은 자비롭다는 의미. 자비로운 사람들은 복이있는데, 그 복은 그들이 자비를 받을 것이라는 사실이다. 영어는 그리 어려운 것이 없지만, ... -
제5강-마태복음 5:6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness ...
5:6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied. Hunger는 배고파하다, thirst는 목말라하다는 의미다. 베고픔이나 목마름의 대상은 for로 나타낸다. 의를 배고파하고 목말라 하는 사람은 복이 있다고 해석할 ... -
제4강-마태복음 5:5 "Blessed are the meek, for they shall inherit the earth."
5:5 Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. 영어해설 The + 형용사는 복수 명사라는 것은 5장 3절에서 이미 보았다. 따라서 the meek은 meek people이다. 일단은, 온순하다, 온유하다 등으로 해석하자. 이 문장 역시 두 개의 문장이 접속사... -
제3강-마태복음 5:4 Blessed are those who mourn ...
5:4 Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. 이 문장도 이유를 나타내는 접속사 for로 연결된 두 개의 문장으로 구성된 문장이다. Blessed are those who mourn역시 be동사의 주어와 보어의 위치를 바꾸어 blessed를 강조하고 있다. 주어... -
제2강-마태복음 5:3
5:3 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.” 이 문장도 두 개의 문장이, 이유를 뜻하는 접속사 for로 연결되어 있다. 즉, 뒤의 문장은 앞의 문장의 이유를 나타내는 문장이다. 먼저, 앞 문장의 기본문장은 무엇... -
제1강-마태복음 5:1-2
Chapter 1 — 팔복강해 5:1 Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down, his disciples came to him. 영어읽기에서 중요한 것은 주된 문장이 무엇인지를 파악하는 것이다. 주된 문장을 파악하고 다른 부수적인 부분들이 어떤 ...