If you keep God’s commandments, ….
11And the Lord will make you abound in prosperity, in the fruit of your womb and in the fruit of your livestock and in the fruit of your ground, within the land that the Lord swore to your fathers to give you. 12The Lord will open to you his good treasury, the heavens, to give the rain to your land in its season and to bless all the work of your hands. And you shall lend to many nations, but you shall not borrow. 13And the Lord will make you the head and not the tail, and you shall only go up and not down, if you obey the commandments of the Lord your God, which I command you today, being careful to do them, 14and if you do not turn aside from any of the words that I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them..” (Deuteronomy 28:11-14. ESV)
Grammar
- 전치사 To
- 방향 (~를 행해, ~에게)
- 예문
- The Lord swore to your fathers. (v. 11)
- The Lord will open to you his good treasury. (v. 12)
- The Lord will give the rain to your land. (v. 12)
- You shall lend to many nations. (v. 12)
- If you do not turn aside from any of the words to the right had or to the left. (v. 14)
- To-부정사
- ~(하기)를
- The Lord swore to your fathers to give you the land. (v. 11)
- Be careful to do them. (v. 13)
- ~(하기) 위해
- Do not turn aside to go after other gods to serve them. (v. 14)
- The Lord will open his treasury to give the rain to your land and to bless all the work of your hands (v. 12)
- ~(하기)를
Writing Using the Grammar
- 우리는 예수님의 하나님에 대한 신실하심을 따라야 한다.
- 누가: 우리는
- 무엇을: (예수님의 하나님에 대한 신실하심을) 따라야 한다.
- We have to follow Jesus’ faithfulness to God.
- 참된 크리스챤들은 이 세상을 향해서가 아니라 천국을 향해 살아간다.
- 누가: 참된 크리스챤들은
- 무엇을: 이세상을 향해서가 아니라 천국을 향해 살아간다.
- True Christians live to heaven, but not to the world.
- 하나님은 그 백성들에게 이 땅에 사는 동안은 고난을 주시는데 그 고난은 천국을 향한 계단이다.
- 첫 누가 무엇을: 하나님은 …. 고난을 주신다
- God allows sufferings to his people while they are living on earth
- 둘째 누가 무엇을: 그 고난은 … 계단이다
- they are steps to heaven.
- God allows sufferings to his people while they are living on earth and they are steps to heaven.
- 첫 누가 무엇을: 하나님은 …. 고난을 주신다
- 믿음의 형제 자매와 이웃에 대한 사랑이 곧 하나님에 대한 사랑이다.
- 누가: … 사랑이
- 무엇을: … 사랑이다.
- The love to(=for) brothers and sisters of faith and neighbors is the love to(of) God.
- 예수님은 그의 제자들에게 서로 사랑하라고 명령하셨다.
- Jesus commanded his disciples to love one another.
- 예수님은 그의 제자들에게 온 민족에게 예수님의 말씀을 가르쳐 지키게 하라고 명령하셨다.
- Jesus commanded his disciples to teach all nations His commandments to do them.
- 예수님의 사도들은 사람들을 향해서 하나님의 말씀을 행하는 본을 보였다.
- Jesus’ apostles became examples to walk (live) according to the word of God.
- 사도들의 가르침도 결국은 믿음의 형제 자매들이 서로 사랑하라는 것이었다.
- The apostles’ ultimate teaching was to love one another among brothers and sisters of faith.
- 예수님께서 이땅에 오신 것은 천국의 복음을 전하시고, 가르치시며, 부활로써 복음을 증거하기 위함이었다.
- Jesus came to this world to pronounce the gospel, teach, and testify by resurrection.
- 예수님께 십자가에 못박혀 돌아가신 것은 바로 나를 나의 죄값으로부터 씻어 새로운 삶을 살 수 있는 기회를 주시기 위해서이다.
- Jesus died on the cross to wash me off of my guilt of my sins and give me the opportunity to live a new life.
- 하나님께서 그 동생자 예수를 이 세상에 보내신 것은 그 아들을 죄인들의 죄값으로 대신 주시기 위한 것이었다.
- God sent His only begotten son to give Him as the ransom for the guilt of sinners.
- 우리는 예수님의 가르침을 따라 살아야 하는데 그것은 하나님의 진노에서 벗어나 구원에 합당한 삶을 살기 위해서이다.
- We have to live following Jesus’ teaching and it is to get out of wrath of God and live for salvation.